给你一版可直接发布的快讯草稿:
\n
Considering news options
I'm thinking about how to ask the user which tone and length they prefer. I could also provide a sample copy now. I can present a brief news blurb in Chinese, around 80-120 words, and maybe include a couple of captions with English translations. It’s important to keep things concise without running any additional tools. I’ll propose four options for them to choose from, like: short news, a longer release with context, social media style, and a bilingual version. That should be helpful!Crafting a concise news brief
\n
I’m considering how to present the information. Maybe I’ll say something like, [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;The Milano-Cortina 2026 Winter Olympics torch relay arrives in Naples, with a football legend serving as the torchbearer.[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; But I should keep details generic to avoid risks. Adding context about it being an important stop in the South of Italy could help.
I’ll prepare a ready-to-use news brief and ask if the user needs a longer version, social media copy, or an English translation. I’ll keep everything simple and straightforward!
\n
给你一版可直接发布的快讯草稿:
米兰-科尔蒂纳2026冬奥会火炬传递抵达那不勒斯,意大利足球名宿法比奥·卡纳瓦罗担任火炬手,与市民共同完成传递。作为意南重要一站,火炬将继续在全国巡游,为冬奥会预热。
需要我:
- 扩成200-300字通稿(加背景/引述)
- 出社媒文案(微博/抖音/小红书不同语气)
- 提供英文版本
- 加上具体时间/路线/地标细节(如你有信息)
选一个方向告诉我即可。
\n
\n
- 【展会回顾】2025第八届北京国际传感器技术应用展览会 落幕不散场,期待下次再见! 2025-05-26
- 【邀请函】河南英科邀您5月21-23日相约北京共赴行业盛会! 2025-05-14
- 【展会现场】第 26 届中国环博会首日,盛况来袭! 2025-04-22
- 上海之约:河南英科诚邀您共赴第 26 届中国环博会 2025-04-15
- 展会预告丨河南英科与您相约2025深圳国际传感器与应用技术展览会 2025-03-28